Смена гарантированной ежедневной работы в офисе «от звонка до звонка» на жизнь фрилансера может...
У вас есть своя ведущая репрезентативная система, с помощью которой вы получаете наибольшее...
Мечты многих молодых людей о собственном стартапе часто разбиваются о необходимость работать в...
Коммуникационные и технологические преобразования в постиндустриальном обществе вовлекают как в непосредственное, так и в опосредованное общение большое количество людей различных профессий, возрастов и интересов. Соответственно, возрастает и значимость иностранных языков как средства коммуникации.
Коммуникативная компетенция в условиях международной интеграции и глобализации включает способность к межкультурному взаимодействию; ее развитие - генеральная цель обучения. Прагматика, включающая невербальные и паралингвистические аспекты, и «интеркультура» в глобальном масштабе - характерные черты образовательного процесса, результатом которого должен стать «выход» профессионала, уверенного в правильности своих речевых действий и обладающего развитой интеркультурной сенсибильностью, позволяющей ему адекватно реагировать в ситуациях межкультурного общения. Дидактика взаимодействия в контексте полилингвизма реализуется посредством интеркультурных антропных технологий, требующих активной реакции всей чувственной сферы каждого субъекта образовательного пространства.
Процесс общения является многомерным и многоуровневым, о чем свидетельствуют разнообразные формы и разновидности коммуникаций: общение прямое и косвенное, непосредственное и опосредованное, деловое и личное, межперсональное и межгрупповое и др. По своему назначению общение многофункционально. Выделяются основные функции общения, включая познание участниками общения друг друга; формирование между ними межличностных отношений и функцию регуляции поступков и поведения.
В рамках социокультурного подхода к обучению иностранному языку под межкультурным общением понимается функционально обусловленное коммуникативное взаимодействие людей, которые выступают носителями разных культурных сообществ в силу осознания ими или другими людьми их принадлежности к разным сообществам. Речевые партнеры могут отличаться друг от друга различным мировидением, образом и стилем жизни, моделями речевого и неречевого общения. Обучающихся объединяет в этом случае их пресупозиция и их ситуативная позиция. Это - их менталитет. Без учета этого не будет взаимопонимания, не будет и принятия чужого менталитета.